Ta strona używa cookie. Informacje o tym w jakich celach pliki cookie są używane znajdziesz w Polityce Prywatności. W przeglądarce internetowej możesz określić warunki przechowywania i dostępu do cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. zamknij

Kondolencje nauczycieli Kursu oraz Stowarzyszenia Buffalo-Rzeszów Sister Cities Inc. w związku z katastrofą 10.04.2010

Therese Clarke, kondolencje w imieniu Stowarzyszenia Pomost International, Buffalo w związku z katastrofą 10 kwietnia 2010 roku:

14.04.2010.

All of the members of Pomost International in Buffalo, join me in sending Mayor Ferenc and you as well as all of the citizens of Rzeszow a message of deep sympathy and condolences on the occasion of the tragic death of Poland’s president and so many other Poles in the horrible airplane crash in Smolensk.
We are all stunned and shocked by the news of the terrible tragedy of the loss of so many lives. This tragedy is so sad that it is difficult to find the words to tell you of our grief. Words cannot express how sorry we are about the recent tragic events that have touched you so deeply. The loss is huge.
Please accept our heartfelt sympathy. May God bless all of you now and always. You and the people of Poland remain in our prayers.

With deep sympathy,
Therese Clarke
and
Steve Cavallo, Jane D’Agostino, Mary Domanski, Richard Gontarz, Bill Gross,Richard and Loretta Gucwa, James and Carol Ann Harlos, Edalia Jakobsche, Debbie Johnson, Tom Krajewski, Gloria LaSota, Joanne McCartin, Diane Melerski, Veronica O’Donnell, Kathleen Pawlowski, Charles and Loretta Peszynski, Bob and Barb Pippin, Bill Podlewski, Susan Roll, Richard and Sue Szczepaniec, Bob and Bev Terol, Conrad and Marilyn Tota, Wayne and Lilo Townsend, Judy Weidemann, Patricia Weinreich, Edward Wiater.
---
Tłumaczenie:

W imieniu wszystkich członków stowarzyszenia Pomost International w Buffalo chciałabym przesłać Panu Prezydentowi Ferencowi jak również wszystkim Mieszkańcom Rzeszowa tę wiadomość o głębokim współczuciu i kondolencje w związku z tragiczną śmiercią w straszliwej katastrofie lotniczej Prezydenta Polski i tak wielu innych Polaków.
Jesteśmy zszokowani i wstrząśnięci wiadomościami o tej wielkiej tragedii. Jest to tak smutne, że trudno jest znaleźć słowa, by wyrazić nasz żal.. Słowami nie da się wyrazić żalu w związku z tymi tragicznymi wydarzeniami, które dotknęły Was tak głęboko.. Strata jest olbrzymia.
Proszę przyjąć nasze serdeczne współczucie. Niech Pan Bóg błogosławi Was wszystkich teraz i zawsze. Zapewniamy o naszych modlitwach za Ciebie i wszystkich ludzi w Polsce.

Z głębokim współczuciem,
Therese Clarke
oraz
Steve Cavallo, Jane D’Agostino, Mary Domanski, Richard Gontarz, Bill Gross,Richard and Loretta Gucwa, James and Carol Ann Harlos, Edalia Jakobsche, Debbie Johnson, Tom Krajewski, Gloria LaSota, Joanne McCartin, Diane Melerski, Veronica O’Donnell, Kathleen Pawlowski, Charles and Loretta Peszynski, Bob and Barb Pippin, Bill Podlewski, Susan Roll, Richard and Sue Szczepaniec, Bob and Bev Terol, Conrad and Marilyn Tota, Wayne and Lilo Townsend, Judy Weidemann, Patricia Weinreich, Edward Wiater.


Kondolencje od nauczycieli-wolontariuszy Kursu Pomost International z miasta partnerskiego Buffalo w związku z katastrofą 10 kwietnia 2010:

Carol Ann and James Harlos, Buffalo:
Dearest Ela, Jim and I want to extend our most sincerely felt condolences to all Polish people in the loss of your President, his wife, and other Polish dignitaries. This tragic event touches all people in the world. Our hearts are full of sadness for everyone.
Sincerely,
Carol Ann Harlos

Gloria LaSota, Buffalo:
Ela: My deepest sympathy to you, your family, your co-workers, and your country on the terrible tradegy Saturday of your government leaders. My condolences are extended to everyone in Poland.
Gloria LaSota

Barbara i Bob Pippin, Buffalo:
Barbara and I want to tell you of the sorrow we feel for the leaders
of Poland who have died in the plane crash. We offer our prayers and
sympathy to those who have died, to the families of those who have
died, to you and all of the Polish people, and all who love Poland and
its wonderful people. May God be with at this time of sorrow.
All our love,
Barb and Bob Pippin

Patricia Weinreich, Buffalo:
To my dear Polish friends,
Please accept my sincere sympathy for the unspeakable tragedy your country is enduring. Be assured our prayers and love are sent your way.
Be strong.
Love, Pat Weinreich and family

---
Tłumaczenia kondolencji nadesłanych od nauczycieli-wolontariuszy Kursu Pomost International z miasta partnerskiego Buffalo w związku z katastrofą 10.04.2010:

Carol Ann i James Harlos – Przewodnicząca Pomost Int. w Buffalo z mężem, Nauczyciele-wolontariusze Kursu Pomost:
Razem z Jimem chcielibyśmy złożyć nasze najszczersze kondolencje dla wszystkich Polaków w związku ze stratą Waszego Prezydenta, jego żony i innych polskich osobistości. To tragiczne wydarzenie poruszyło wszystkich ludzi na świecie. Nasze serca pełne są smutku.
Z poważaniem,
Carol Ann Harlos

Gloria LaSota – Nauczyciel-wolontariusz Kursu Pomost Int., Buffalo:
Moje najgłębsze współczucie dla Ciebie, Twojej Rodziny, Współpracowników i całego Kraju w tej straszliwej tragedii liderów Waszego Rządu. Moje kondolencje kieruję do wszystkich Polaków.
Gloria LaSota

Barbara i Robert Pippin – Nauczyciel-wolontariusz Kursu Pomost Int., Buffalo:
Chcielibyśmy wyrazić nasz smutek jaki czujemy z powodu straty liderów Polski, którzy zginęli w katastrofie lotniczej. Będziemy się modlić za tych, którzy zginęli, za ich rodziny, za wszystkich Polaków i tych którzy kochają Polskę i jej wspaniałych ludzi. Niech Pan Bóg będzie z Wami w ten czas smutku.
Z głębokim przywiązaniem,
Barb and Bob Pippin

Patricia Weinreich – Nauczyciel-wolontariusz Kursu Pomost Int., Buffalo:
Do moich drogich Przyjaciół w Polsce,
Proszę o przyjęcie szczerego współczucia z związku z nie dającą się wypowiedzieć tragedią jaką poniósł Wasz kraj. Zapewniam Was o naszej pamięci i modlitwie.
Bądźcie silni.
Pat Weinreich z rodziną
---

Ks. Mieczysław Nycz - Proboszcz Parafii Przenajświętszej Krwi Pańskiej w Buffalo, Wiceprezes Stowarzyszenia Miast Partnerskich Buffalo-Rzeszów (poprzedniej kadencji):
Przesyłam szczere wyrazy współczucia z powodu tragedii narodowej - tragicznej śmierci prezydenta Polski i osób mu towarzyszących w Katyniu. Wieczny odpoczynek racz im dać Panie, a światłość wiekuista Chrystusa Zmartwychwstałego niechaj im świeci na wieki.

Ks. Mieczysław Nycz